L’havia llegit en castellà, fa molts anys. Ara ha sortit en butxaca la traduccció del Mallafré, que també havia traduït l’Ulisses fa 20 anys. Les narracions són bones, algunes boníssimes, i l’última (Els morts), genial. Asolutament. És dificil trobar algú amb aquesta capacitat de fer que el lector vegi tot el que llegeix; les imatges i les idees (i quines!) es van desplegant com un diorama en 3D a mesura que passes la vista pels rengles escrits.
Dublinesos, James Joyce
This entry was posted on 09/12/2007 (diumenge) at 15:26 and is filed under Llibres, Molt bons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.
Printed from: http://llibres.jordiromero.com/arxiu/2007/12/09/dublinesos-james-joyce.html .
© Jordi Romero 2010.
© Jordi Romero 2010.